很多人學英語都會有這樣的經歷:話到嘴邊卻怎麽也說不出來。來學一些實用職場英文妙句吧,教你應付職場/辦公室的狀況與難題。
當別人在你旁邊囉唆個沒完,覺得煩透了,說“You are so boring.”(你真煩!)或“Shut up! ”(閉嘴!)自然沒錯,但是在職場上可是非常不得體。不如來一句:“Oh, come on. Give me a break!”(幫幫忙,讓我休息一會吧!),可就道地、幽默多了。
想要說人“氣色好”:“You look fine!”當然不錯,但如果說“You're in the pink!”就妙得多了。實際上,在英語口語中,表示顏色的詞用起來讓形象更加生動。
“他精力充沛”美國人會說:“He is bouncy. ”,而不說“He is energetic.”,學習這些日常對話中的英文活句子,在職場中更能贏得人家對你的好感。
“久仰”的表達方式:“I get mind of you. ”比“I heard a lot about you. ”輕鬆、實用得多。
“代問他人好”當然能用“Please remember me to your sister.”或“Please give my best wishes to your father.”。不過,若是很好的朋友,何不說:“Please give my love to xxx.”。
在台灣可能沒有常說“我想你”的習慣,然而,當和西方人分手時說“I will miss you.”,會比說“Goodbye.”或“See you soon.”深情得多,不妨一試。
有人開會遲到了,你若對他說“You are late.”,聽起來像是廢話,若說“Did you get lost?”則更能讓他感到歉然,可別說成“Get lost!”那可是讓人滾蛋的意思。
別人問你不願公開的問題,切勿用“It's my secret, don't ask such a personal question.” (這是我的隱私,不要問這麼私人的問題。)回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方尷尬。你可以說“I would rather not say.”(還是別說了吧!)。
交談時,你可能會轉換話題,不要只說“By the way”,實際上,“To change the subject、Before I forget、While I remember、Mind you”,都是既道地又實用的英文表達。
在職場上,遇到你不懂的問題時可別不懂裝懂,“I know.”可能是台灣人用得最多、而美國人最不能接受的一句話。當一個外國上司向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍“I know.”,他可能就不會再跟你說什麽了。用“I see.”或“I got it.”就順耳得多了,要是不懂就說“I'm not clear about it.”(我不太了解。),不過如果你會說“It's past my understanding.”(這超過我的理解範圍。)或“It's beyond me.”(這遠超於我的能力。),你的上司肯定會驚訝不已的。
※文章來源取自網路,若有侵權請來信告知,我們將會盡速刪除文章~謝謝。
|